We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

WEAR & TEAR

by SG Woodbird

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €7 EUR

     

1.
Wear & Tear 06:33
Steel guitar plays through decadent town it greets the coming day when the snow begin to down a tune the sparrow sings on the weeping willow tree behind the blackened walls of all those blind and buried years summon dreams, fears and loves you writte letters in spring with a candle in your home the waltz of the street throughout the city is heard they´re gone with winter winds dreams of youth have disappeared calling back the old conjure minutes and loves around the cot where you born white jasmine grows winter´s fading melodies in your room an aged clock made of ivory behind the blackened door Suena la guitarra de acero a través de la decadente ciudad saluda el día que llega cuando la nieve comienza a descender el gorrión canta una melodía sobre un sauce llorón tras los muros enegrecidos de todos aquellos ciegos y enterrados años convocas sueños, miedos y amores escribes cartas en primavera con una vela en el interior de tu casa el vals de la calle por la ciudad ignorada se escucha se han ido con el viento invermal los sueños de juventud han desaparecido vuelves a llamar a lo antiguo evocas instantes y amores alrededor de la cuna donde naciste crece el jazmín blanco melodías marchitas de invierno en tu habitación un reloj envejecido hecho de marfil tras las puerta enegrecida
2.
Speak To Me 05:45
Through the shades through the dark I´m walking in the night in this boring town Under lampposts of purple dye although I don´t touch your skin in my nape I can feel your eyes among the trees among the traffic lights in the silence of the night I can guess your mouth underneath a starry sky I wonder why never show your lips but I feel your eyes in my head I undress your wicked body and I still haven´t seen your face In my mind I watch your sacred shape You´re the drug of my nights get me out of the shades let me see your hidden shilhouette show me your face at once carry me in your shoulders were heavens angels pray hidden among the mist take off your disguise across the leaves my will you spy in my head I undress your wicked body your beauty doesn´t fades In my mind I watch your sacred shape You´re the drug of my nights A través de las sombras a través de la oscuridad camino en la noche en esta aburrida ciudad bajo farolas de tinte púrpura aunque no rozo tu piel en mi nuca siento tu mirada entre los árboles entre los semáforos en el silencio de la noche puedo adivinar tu boca bajo un cielo estrellado me pregunto porqué nunca muestras tus labios pero siento tu mirada en mi cabeza desnudo tu cuerpo perverso y todavía no he visto tu rostro en mi mente observo tu forma sagrada eres la droga de mis noches sácame de las sombras déjame ver tu oculta silueta muéstrame tu rostro de una vez llévame en tus hombros donde los ángeles del cielo oran escondida entre la niebla quítate el disfraz a través de las hojas espías mi voluntad en mi cabeza desnudo tu cuerpo perverso tu belleza no se desvanece en mi mente veo tu sagrada forma eres la droga de mis noches
3.
4.
There´s a place behind the whitish hills above the sea in a cave inside the isolated cliff beneath the sky white and gray there the seagulls have their nests the man stay away, the poet lives where the road ends looking out from the stony porch he dances in the night staring at the moon in a silver plate he offers his silver soul in his hand he keeps the heart no matter where he was born the poet lives in this cold earth there´s a place beyond the wheat fields where the silence still reigns the dwelling place of the black sheep further from the highway where the poet lives and the road ends Hay un lugar tras las colinas blanquecinas sobre el mar en una cueva en el interior del aislado acantilado bajo el cielo blanco y gris allí las gaviotas tienen sus nidos el hombre permanece lejos, el poeta vive donde termina el camino mirando afuera desde el pedregoso porche baila en la noche mirando fijamente a la luna en una bandeja ofrenda su alma de plata en su mano guarda el corazón no importa donde nació el poeta vive en esta fría tierra hay un lugar más allá de los campos de trigo donde todavía reina el silencio la morada del carnero negro lejos de las autopistas donde el poeta vive y termina el camino
5.
6.
Yours 04:48
There is a woman without face who lives on the clouds far away where the rainbow always shines at the end of inclined stairs in a place up high there is a woman who brings me gifts from the sky come down my savior from the heights take my will into your arms into the sea, into the ground caress my skin make moves my heart when the rain is falling down and what remains of the day dies there is a woman whose breath makes shiver my hands in a place up stairs you´re seeing bring me your gift again, bring it up me back come down my savior of the sky take my will into your hands caress my skin , touch my head my heart can barely beat get moving it again caress me and pull me up open my eyes raise spirits of my heart unbury me darling from my grave go bellow from the hills come down to the shades look for me into the sea, into the ground caress my hair make moves my heart Hay una mujer sin rostro que vive en las nubes muy lejos, donde el arco iris siempre brilla al final de la escalera inclinada en un lugar alto hay una mujer que que trae regalos del cielo desciende mi salvadora de las alturas toma mi voluntad entre tus brazos en el océano, dentro de la tierra acaricia mi piel haz mover mi corazón cuando cae la lluvia y lo que queda del día muere hay una mujer cuyo aliento hace estremecer mis manos en un lugar arriba de las escaleras estas viendo mi corazón tráeme de nuevo tu regalo, tráemelo de vuelta desciende mi salvadora del cielo acaricia mi piel, toca mi cabeza mi corazón apenas puede latir ponlo de nuevo en movimiento acariciame, levántame abre mis ojos levanta el ánimo de mi corazón sácame querida de mi tumba desciende desde las colinas baja hacia las sombras búscame en el océano, dentro de la tierra haz mover mi corazón
7.
I walked on the snow and my feet were getting cold I walked under the rain my skin were getting wet you promised me you would not abandon home you said I will never lose you again but you still stay away I walked through the fields crossing rivers and streams I watched the seven seas and how the leaf colours changed behind the moon I drove by the highway you will never come back again I walked throughout the dew and my hair were getting gray I carried in my bag a broken pocket watch with chain once you promised dear you would not abandon me and said I will never lose you again but you still stay away Caminé sobre la nieve y mis pies se enfriaban caminé bajo la lluvia y mi piel se mojaba tu me prometiste que nunca abandonarías el hogar y dijiste nunca te volveré a perder pero tu aún sigues lejos caminé a través de campos cruzando ríos y arroyos ví los siete mares a como cambiaba el color de la hoja bajo la luna conduje por la autopista nunca regresarás caminé a través del rocío y mi cabello se volvió gris llevaba en mi bolsa un reloj con cadena de bolsillo roto una vez me prometiste querida que no me abandonarías y dijiste nunca te volveré a perder pero tú aún sigues lejos
8.
9.
In my room I feel how something moves paper boats sail on the waves when the winds blowing west they will never come again but now I feel the rain wetting my shirt by the meadow sown of wheat The wind excites my head and my body shakes with shivers and I with summer dress when the ship began to sail about to write a nice tail it cracks the keel losing loves in winters days they will never come again but now I feel the rain touching my skin by the meadow sown with seed The wind hits my face and my body shakes with shivers feelings that weren´t named but now I feel the rain wetting my shirt by the meadow sown of wheat The wind excites my head and my body shakes and I with summer dress En mi habitación siento como algo se mueve barcos de papel navegan sobre las olas vientos que soplan hacia el oeste nunca volverán de nuevo pero siento la lluvia mojando mi camiseta por del prado sembrado de trigo el viento excita mi cabeza y mi cuerpo se sacude con espasmos y yo con ropa de verano cuando el barco comienza a navegar a punto de escribir un bonito cuento entonces se agrieta la quilla amores perdidos en los días de invierno nunca volverán de nuevo pero siento la lluvia rozando mi piel a través del páramo sembrado de semilla y mi cuerpo se sacude con estremecimiento sentimiento que no fueron nombrados
10.
Wake up boy at once you are lying on a ruined paradise surrounded by figures that seem to smile but no one lives there beware you feel marooned in that sick land maybe it is a trick of the light beware cos it often seems ilusion there everything is confussion but anyone cares you shout with strength from your unreal life ¿Is there anyone there? illusionary worlds are before your eyes beware cos this anyone cares Despierta muchacho de una vez estás acostado sobre un paraíso en ruinas rodeado de figuras que parecen sonreír pero nadie vive allí ten cuidado te sientes abandonado en esa tierra enferma quizá solo sea un espejismo ten cuidado pues a menudo parece ilusión allí todo es confusión pero a nadie le importa gritas con fuerza desde tu irreal vida ¿Hay alguién ahí? mundos ilusorios ante tus ojos ten cuidado porque ésto a nadie le importa

credits

released January 7, 2018

license

all rights reserved

tags

about

SG Woodbird Zaragoza, Spain

SERGIO GÓMEZ GORMAZ
Músico autodidacta que crea, compone y toca su propia música

contact / help

Contact SG Woodbird

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like SG Woodbird, you may also like: